[无线电显示所在位置]问题

Home Home
引用 | 编辑 婷酱
2010-05-10 19:05
楼主
推文 x0
这是husano896大大发的显示地图所在位置
http://bbs.mychat.to/reads.php?tid=796700&keyword=%E5%9C%B0%E5%9C%96%E9%A1%AF%E7%A4%BA

我用他的方法没有效耶 雷达下面跟无线电都没显示所在位置

我是用CSO-NST的

我还有CS B-12的主程式

B-12有显示所在位置

我想把B-12能显示所在位置的插件复制到CSO-NST

有人知道那个插件放在哪个资料夹吗-.-

或是有人能提供插件^^

谢谢啰

----------------------------------------------------------------------

我还是没显示耶
CSO-NST好难搞喔
有人也有用CSO-NST而且用无线电会显示所在位置吗
可以交我吗
100雅币奉上 拜托了

献花 x0
引用 | 编辑 husano896
2010-05-10 19:32
1楼
  
有开ZBOT吗


CSO-NST? 把语言档先找出来 然后在里面加这些


※语言档可能是 cstrike_tchinese.txt 或 cstrike_schinese.txt 或 cstrike_english.txt


以下是要加的部分
"Chat_All"            " %s1 : %s2"
"BombsiteA"            "A炸弹点"
"BombsiteB"            "B炸弹点"
"BombsiteC"            "C炸弹点"
"Hostages"                       "人质"
"HostageRescueZone"            "人质营救区"
"VipRescueZone"            "VIP营救区"
"CTSpawn"            "反恐小组出生点"
"TSpawn"                       "恐怖份子出生点"
"Bridge"                  "桥"
"Middle"                  "中间"
"House"                  "房屋"
"Apartment"            "房间"
"Apartments"            "房间"
"Market"                  "市场"
"Sewers"                  "下水道"
"Tunnel"                  "遂道"
"Ducts"                  "管道"
"Village"                  "村庄"
"Roof"                  "屋顶"
"Upstairs"                  "楼上"
"Downstairs"            "楼下"
"Basement"            "地下室"
"Crawlspace"            "低窄通道"
"Kitchen"                  "厨房"
"Inside"                  "屋内"
"Outside"                  "屋外"
"Tower"                  "城堡"
"WineCellar"            "酒窖"
"Garage"                  "车库"
"Courtyard"            "庭院"
"Water"                  "水"
"FrontDoor"            "前门"
"BackDoor"            "后门"
"SideDoor"            "侧门"
"BackWay"            "后路"
"FrontYard"            "前院"
"BackYard"            "后院"
"SideYard"            "侧院"
"Lobby"                  "门厅"
"Vault"                  "拱顶"
"Elevator"                  "电梯"
"DoubleDoors"            "双扇门"
"SecurityDoors"            "安全门"
"LongHall"            "长厅"
"SideHall"                  "侧厅"
"FrontHall"            "前厅"
"BackHall"            "后厅"
"MainHall"            "主厅"
"FarSide"                  "远侧"
"Windows"            "窗户"
"Window"                  "窗户"
"Attic"                  "阁楼"
"StorageRoom"            "贮藏间"
"ProjectorRoom"            "放映室"
"MeetingRoom"            "小会议室"
"ConferenceRoom"            "大会议室"
"ComputerRoom"            "电脑房"
"BigOffice"            "大办公室"
"LittleOffice"            "小办公室"
"Dumpster"            "垃圾箱"
"Airplane"                  "飞机"
"Underground"            "地铁"
"Bunker"                  "地堡"
"Mines"                  "矿井"
"Front"                  "前部"
"Back"                  "后部"
"Rear"                  "尾部"
"Side"                  "侧面"
"Ramp"                  "斜坡"
"Underpass"            "地下道"
"Overpass"                  "天桥"
"Stairs"                  "楼梯"
"Ladder"                  "梯子"
"Gate"                  "大门"
"GateHouse"            "门房"
"LoadingDock"            "码头"
"GuardHouse"            "警卫室"
"Entrance"                  "入口处"
"VendingMachines"            "自动售货机"
"Loft"                  "顶楼"
"Balcony"                  "阳台"
"Alley"                  "巷道"
"BackAlley"            "后巷"
"SideAlley"            "侧巷"
"FrontRoom"            "前室"
"BackRoom"            "后室"
"SideRoom"            "侧室"
"Crates"                  "旧车"
"Truck"                  "卡车"
"Bedroom"            "卧室"
"FamilyRoom"            "家庭活动室"
"Bathroom"            "浴室"
"LivingRoom"            "起居室"
"Den"                  "书房"
"Office"                  "办公室"
"Atrium"                  "中厅"
"Entryway"            "入口通道"
"Foyer"                  "休息室"
"Stairwell"                  "楼梯间"
"Fence"                  "栅栏"
"Deck"                  "露台"
"Porch"                  "走廊"
"Patio"                  "天井"
"Wall"                  "围墙"
"Voice_Location"            "%hs @ %ls
"Game_radio"            "%s1(无线电):%s2"
"Game_radio_location"      "%s1 @ %s2 (无线电):%s3"
"Chat_CT_Loc"      "(反恐小组)%s1 @ %s3 : %s2"
"Chat_CT"            "(反恐小组)%s1 : %s2"
"Chat_T_Loc"      "(恐怖份子)%s1 @ %s3 : %s2"
"Chat_T"            "(恐怖份子)%s1 : %s2"
"Chat_CT_Dead"      "*死亡*(反恐小组)%s1 : %s2"
"Chat_T_Dead"            "*死亡*(恐怖份子)%s1 : %s2"
"Chat_Spec"                  "(观察者)%s1 : %s2"
"Chat_AllDead"            "*死亡* %s1 : %s2"
"Chat_AllSpec"            "*观察者* %s1 : %s2"
"Name_Change"            "* %s1将名称变更为%s2"

献花 x1
引用 | 编辑 mnbmnb5266
2010-05-10 22:55
2楼
  
第一次的失败可能就是因为CSO NST的路径或名称与咱们的不一样,越南人做的东西很多都和我们不同

献花 x1