我真的不是在罵你

Home Home
引用 | 編輯 huckliberry
2009-01-05 00:51
樓主
推文 x4
某天,我姐姐公司與外國公司用電話擴音開會


開會開到一半


外國公司的老闆就問啦:"Who did this project?"(這個報告誰做的)


大家就愣了一下,因為作這個報告的是一位名叫"余發津"的小姐


剛好她沒有英文名字,老闆想了一下


就跟那位外國人說:"Yu did"(余小姐做的)


大家想說就過去了


沒想到外國人接著問"Which Yu"(那一位余小姐)


老闆只好跟那位外國人說


"Fa-King Yu"(發津余)


外國人:..........(無言)


聽我姐說,大家都是憋著笑開完那場會議的。


【心得感想】

笑笑別當真,趁早取個英文名字!

獻花 x2
引用 | 編輯 mainjotw
2009-01-06 12:15
1樓
  
這我之前看過了, 現在看還是覺得好笑.

獻花 x1
引用 | 編輯 chilin0203
2009-01-06 12:26
2樓
  
我真的笑了 表情

獻花 x1
引用 | 編輯 qoo2009
2009-01-06 23:56
3樓
  
我頓了= =

獻花 x1
引用 | 編輯 afu666
2009-01-15 13:38
4樓
  
哈哈...超好笑的...

獻花 x1
引用 | 編輯 我愛布布
2009-01-15 14:17
5樓
  
所以呢
現在國人命名時
除了考慮台語發音
還要加上英文發音
表情

獻花 x1
引用 | 編輯 sherryQQ
2009-01-16 16:03
6樓
  
剛開始的 Yu Did 我還想說外國人會不會想成you did,變成外國人自己做的 表情

獻花 x1
引用 | 編輯 mathcslin
2009-01-16 22:04
7樓
  
我跟樓上的一樣, 以為笑點在"Yu did". 看到最後時肚子痛得要命. 表情 表情 表情

獻花 x1
引用 | 編輯 moder97
2009-01-17 00:35
8樓
  
怎麼辦?我忍不住地笑了....實在憋不住
哈哈 表情

獻花 x1
引用 | 編輯 shandoola666
2009-03-24 23:44
9樓
  
好笑喔~~~
如果加一個 Ms.
大概不會被誤解吧~~~~ 表情

獻花 x1
引用 | 編輯 捲捲........
2009-04-01 22:27
10樓
  
那位外國人...... 應該要記起這不好的回憶啊!!! 表情

這笑話笑點十足~ 感謝樓主分享!!! 表情

獻花 x1
引用 | 編輯 若塵
2009-04-07 12:53
11樓
  
是啊! 能夠取這樣的名字
也算很別緻 表情 表情

獻花 x1
引用 | 編輯 若塵
2009-06-02 14:51
12樓
  
發津余 很難翻的名字
但很熟悉 表情

獻花 x0