電子字典 or 自己翻字典?

Home Home
引用 | 編輯 likeaflower
2006-01-16 23:57
樓主
推文 x0
不知道各位覺得唸英文的時候自己翻字典比較好還是用電子字典呢?我是比較習慣用翻的耶!電子字典很少在使用說不知道大家的習慣是如何呢?? 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 SaintChris
2006-01-17 00:53
1樓
  
推薦是自己翻啦...感覺比較有feeling...

(之前忘了在哪個討論區也有類似討論串說)

獻花 x0
引用 | 編輯 北北
2006-01-17 09:01
2樓
  
在全英文環境中,還是用電子字典
在台灣的中英混雜環境,用什麼都可以

獻花 x0
引用 | 編輯 阿祈
2006-01-17 10:22
3樓
  
我也是推自己用翻的
但是在工作上還是會帶著一台哈電族
必竟字典不可能隨時帶著吧
因為不好帶
帶家裡才會用翻閱的

獻花 x0
引用 | 編輯 KusoChibi
2006-01-18 13:41
4樓
  
嗯..我剛來加拿大的時候
是沒翻字典也沒按電子字典的, 因為這樣我會有"如果這個字以後忘記我在去翻字典就好啦"的想法
雖然一開始很辛苦, 很多字也都記不起來
可是這樣學很快..因為會反覆思考, 推理(?! 怪怪的中文)一個句子裡面不懂得生字,
而且也比較能貫通


所以,我強調
1) 自己思考一個句子的生字意義
2) 多用就會啦~

純屬個人想法

獻花 x2
引用 | 編輯 weifan
2006-01-19 08:19
5樓
  
哦~雖然我也推翻字典...但現在電腦裡有翻譯軟體...裡面就有查單字的功能
不過我還是覺得翻字典較好...內容較多說明也較詳細
如果真有心要學英文...覺得是4樓的大大說得卡實在... 表情
不過可能要移民...呵呵... 表情 ...在台灣啊....唉....

獻花 x0
引用 | 編輯 文彌卡兒
2006-01-21 00:47
6樓
  
我是比較喜歡翻字典啦..但是如果比較急的時候還是會用電子字典 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 nafusica
2006-01-21 08:51
7樓
  
翻字典會比較好,優點如下:

第一,字典翻得夠熟,可以產生聯想作用。

通常好的字典會按照單字的出現頻率加以分類,
當你翻閱到頻率高的單字,他相對頁面的附近也會有一些重要的單字,
常翻就會產生額外的記憶效果。

用電子字典的話這種效果幾乎等於零。

第二,字典有例句跟用法,比較直觀。

光是一個worth或是remind,就有好幾種用法,
用電子字典的交叉搜尋,雖然說速度快,
但是你不能學得很全面,
用好的字典,可以同時列出這些例句跟用法,
不用在電子字典裡面迷路。

如果要用電子字典,我建議的情況是:

你的單字能力夠強,對特定單字的特殊用法有一定瞭解之後再使用。
電子字典是減少重複查詢的一種工具,
用來取代傳統字典是本末倒置的作法。

獻花 x0
引用 | 編輯 uuooii
2006-01-21 14:14
8樓
  
自己翻的話會有印象
但電子字典比較快速
但傳統也有他的存在性

獻花 x0
引用 | 編輯 ducdoo
2006-01-22 05:41
9樓
  
If you are trying to improve your English, you should use English to English Dictionary!

www.m-w.com for Merriam Webster Online
or
www.tfd.com The Free Dictionary

上述網站都有單字真人發音!

獻花 x0
引用 | 編輯 ansonchan
2006-01-22 12:58
10樓
  
one more Eng to Eng Dictionary

www.yourdictionary.com

which one is better, ducdoo?

獻花 x0
引用 | 編輯 ducdoo
2006-01-23 03:19
11樓
  
My personal preference? I like TFD the best. Because it is linked w/ wikipedia; whenever I look up words related to my study (molecular biology & biochemistry), it will hit 8~9 out of 10.

www.visualthesaurus.com is another one on top of my favorate list. However, pay subscription is required. Check it out its very cool!

獻花 x1
引用 | 編輯 eden3883
2006-01-23 16:36
12樓
  
個人認為用翻的感覺才像再查字典耶 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 huangpetrie
2006-01-25 22:41
13樓
  
我推荐Dr.eye,在電腦上用還滿方便的。
http://www.dreye.com/tw/
也有線上免費版,我自個兒用得滿順的,以前是拿來查英文,現在多數是拿來查日文。

獻花 x0
引用 | 編輯 balanceCIH
2006-01-28 23:36
14樓
  
一半一半
上課不用字典..因為才沒有那個英國時間一個一個字慢慢查
等到做作業的時候,才有那個時間去翻字典

有時候電子字典查不到字時
只好去翻paper字典了...囧

獻花 x0
引用 | 編輯 reizheu
2006-01-29 21:45
15樓
  
嗯......我比較喜歡翻字典。因為有些單字,還真不是電子字典查得到.........

獻花 x0
引用 | 編輯 Monarchs~tod
2006-01-30 00:07
16樓
  
看情況吧
趕時間的話用電子字典
不趕的話自己翻
因為這樣子可以增加映像
表情 得啦

獻花 x0
引用 | 編輯 pausany
2006-01-30 12:20
17樓
  
翻字典比較好~~因為可以連例句和相關詞都一起看進去了!

獻花 x0
引用 | 編輯 Work
2006-02-02 22:27
18樓
  
個人覺得翻字典應該比較好
建議可以先從英漢字典開始
等到有一定的程度後,在慢慢接觸英英字典
這樣英文進步的會蠻快的。

獻花 x0
引用 | 編輯 btotaj1234
2006-02-14 15:45
19樓
  
在家就用書本的在外就用電子的吧

獻花 x0
引用 | 編輯 chialiang
2006-02-15 16:51
20樓
  
我是較常用電子字典...因為不時就數十頁原文要翻~"~
但是用翻字典的話...是比較容易記住
為什麼呢?因為翻的時間比較久...相對的會翻到煩
煩到會翻個一兩次就記得了

用電子字典的話...也許就要數次才會把那個單字記起來
(因為我總是翻到一堆好像之前有翻過的單字Orz)

獻花 x0
引用 | 編輯 u4815977
2006-03-06 18:48
21樓
  
電子字典或網路字典,但是不要買很爛的!
例如:哈XX,都沒有完整例句和使用方法!
最好是要有英英功能的!

獻花 x0
引用 | 編輯 sang
2006-03-07 18:31
22樓
  
哦大家提供的意見真好..如果是用在文章或是重要場合比較適合用自己翻譯,因為文章比較完整,相對的如果是其他的情形因為不是那麼重要就可以用哈電族/DR EYE/無敵..都可以

獻花 x0
引用 | 編輯 嗶嗶椰鼠
2006-03-07 18:41
23樓
  
用電子字典好處是有發音可以揣摩,
但是真的要認識字,還是自己多翻翻字典比較好吧 ^^"

獻花 x0
引用 | 編輯 wenbin
2006-03-08 09:03
24樓
  
我覺得字典比較完善

電子字典只在外出時方便使用的~~

獻花 x0
引用 | 編輯 007
2006-03-08 14:19
25樓
  
恩 如果只是急著想知道電子字典會好用的多   不過若是課前的預習或是工作需要   蠻建議用大字典

獻花 x0
引用 | 編輯 matchboxman
2006-03-11 03:19
26樓
  
我極度贊成翻字典
使用電子的東東
說真的
能看到的東西少不說
真的有吸收效果的低落才是真的
查完就忘
真的很慘

獻花 x0
引用 | 編輯 tatatapapa
2006-03-11 13:51
27樓
  
以前总是电子字典,后来发现用电子字典查好的生词从来也不记得,可能太快了,都来不及记忆,这么说来还是翻字典效率高了!

獻花 x0
引用 | 編輯 elcomcc
2006-03-11 20:46
28樓
  
我是都看時間啦
有時候出門在問
或是去聽演講時
總不可能帶本那麼厚的字典在身上跑
所以出門都是帶電子的耶
可是在家啦
或是唸書時
盡量是翻的啦
翻有翻的好處
像是文法啦
詞類語法
都多少會去喵一下

獻花 x0