引用 | 編輯
筱玟
2004-11-16 14:07 |
樓主
▼ |
||
x1
媽媽:「兒子、兒子!來!『It's too easy!』是啥?」 兒子:「『這! 太簡單了』。」 媽媽:「簡單還不快說?」 兒子:「啊就是『太簡單了』呀!」 媽媽:「你以為我不敢揍你嗎?」 語畢,就將兒子教訓了一頓。 接著,媽媽又問:「『what』這字何解?」 兒子:「『什麼』。」 媽媽:「我說:『what』是啥意思?」 兒子:「『什麼』!」 說完,媽媽又把兒子教訓一頓... 後來媽媽又問:「『Guest what!』是什麼意思?」 兒子抽搐的說:「『猜~~猜~~~~看~~嘛!』。」 媽媽:「我問你『Guest what!』是什麼意思?你還叫我猜猜看?」 兒子:「就~~是~~~猜~~~猜~~~~看~~~呀!」 說畢,兒子又被海扁一頓... 處罰完,媽媽又問:「好,再問你,乖乖的告訴媽就沒事。」 兒子:「嗯U_U~。」 媽媽:「常常聽到人家說『fuck』是啥意思?」 兒子:「(嗚).........妳先打算了!」 x0
|
引用 | 編輯
harry2231973
2004-11-17 09:43 |
4樓
▲ ▼ |
同音不同意的笑話,又夠好笑,英文不能亂用喔
x0 |
引用 | 編輯
a083321433
2005-07-18 22:48 |
9樓
▲ ▼ |
校死我了 蔣出來˙就沒飯吃了
x0 |