超强的诗人翻译

Home Home
引用 | 编辑 ab8017372
2005-03-18 03:02
楼主
推文 x0
人之初:At the beginning of life.

性本善:Sex is good.

性相近:All the sex are basically the same.

习相远:But it depends on how the way you do it.

苟不教:If you do not practice all the time.

性乃迁:Sex will leave you.

教之道:The way of learning it.

贵以专:Is very important to make love with only oneperson.

昔孟母:Once a great mother, Mrs Meng.

择邻处:Chose her neighbor to avoid bad sex influence.

子不学:If you don't study hard.

断机杼:Your DICK will become useless.

窦燕山:Dou, the Famous.

有义方:Owned a very effective exciting medicine.

教五子:All his five sons took it.

名俱扬:And their sexual ability were well-known.

养不教:If children don't know how to do it.

父之过:It is all their father's fault.

教不严:If they had lots of problems with it.

师之惰:Their teacher must be too lazy to tell them details on sex

子不学:You may refuse to study this.

非所宜:But that is a real mistake.

幼不学:If you don't learn it early.

老何为:You will lose your ability when aged.

玉不琢:If you don't exercise your DICK.

不成器:It won't become hard and strong.

人不学:If you don't learn sex.

献花 x0
引用 | 编辑 cesh
2005-05-04 09:39
1楼
  
表情 不完整啦 把完整的贴出来阿 拜托 拜托 好像欠最后一句吧

献花 x0
引用 | 编辑 samuelwc
2005-05-07 08:43
2楼
  
哈哈哈,对呀,快点把他弄出来,要不然最后一句是什么我来帮忙翻译好了

献花 x0
引用 | 编辑 文弥卡儿
2005-05-31 16:58
3楼
  
唉唷~~这样外国人一定看不懂啦> <

献花 x0
引用 | 编辑 田心
2005-06-13 09:36
4楼
  
呵呵呵
满搞笑的拉
有趣 表情

献花 x0
引用 | 编辑 yen00928
2005-12-14 11:39
5楼
  
最好是那些老先生(写三字经的)看不懂英文,
要不他们就从另一空间回来找你再教育了,

不过真的了不起哦
翻译的很吊

下一句好像是
不知意

请翻吧

献花 x0
引用 | 编辑 s9262434
2006-01-24 01:32
6楼
  
perfect translation....
too far away from its main idea
but funny~ hahaha

献花 x0
引用 | 编辑 kamancy
2006-01-24 02:02
7楼
  
阿勒~这谁想的啊...
有人说没有看到最后一句...用google搜寻一下就有...而且更 表情

人之初:At the beginning of life.(英翻中:生命的起初)

性本善:Sex is good.(白话文:性是美好的)

性相近:Basically, all the sex are same.
(英翻中:基本上,所有的性行为是差不多滴)

习相远:But it depends on how the way you do it.
(英翻中:但还是得依照个人的喜好而为之)

苟不教:If you do not practice all the time.(英翻中:若你不随时勤练精进)

性乃迁:Sex will leave you.(英翻中:性将远离你的生活)

教之道:The way of learning it..(英翻中:学习性的指导原则)

贵以专:is very important to make love with only one person..
(英翻中:最最重要的法则是做性这档事只能对一个人)

昔孟母:Once a great mother, Mrs. Meng.(英翻中:曾经有一个伟大的教母:孟母)

择邻处:chose her neighbor to avoid bad sex influence..
(英翻中:为孩子选最佳性行为示范的邻居为邻,避免坏的性示范而影响小朋友的身心健康)

子不学:If you don t study hard,.(英翻中:再次叮咛,你若再不刻苦勤学....)

断机杼:Your Dick will become useless..(英翻中:你的鸡鸡就从此报废掉)

窦燕山 :Dou, the Famous.(英翻中:窦先生,名人)

有义方 :owned a very effective exciting medicine.
(英翻中:他有一帖非常赞的药方)

教五子 :All his five son took it.(白话文:生出来的五个男孩全靠这一帖)

名俱扬 :and their sexual ability were well-known..
(英翻中:而他五个小孩的性能力,北港有名声,下港有出名)

养不教 :If your children don t know how to do it,.(英翻中:你的小孩若不知道如何做好性行为....)

父之过 :It is all your fault..(英翻中:这所有最过都是你造成的)

教不严 :If they had lots of problems with it,.
(英翻中:如果你的小孩做这档是有问题....)

师之惰 :their teachr must be too lazy to tell them details on sex..
(英翻中:那他的老师一定教很懒散,没有教的很彻底)

子不学 :You may refuse to study this.(英翻中:你或许会抗拒学习它....)

非所宜 :but that is a real mistake.(英翻中:你就犯下真正的错误)

幼不学 :If you don t learn it in childhood,.(英翻中:如果不从小学习它....)

老何为 :you will lose your ability when aged.(英翻中:若上了年纪你会丧失所有的性能力)

玉不琢 :If you don t exercise your dick,.(英翻中:若没有持续操你的小弟弟)

不成器 :It won t become hard and strong..(英翻中:它将不会变的坚硬和强壮)

人不学 :If you don t learn sex,.(英翻中:如果你没有学习性行为)

不知义 :You can by no means enjoy its sweetness.(英翻中:你将无法体会享受其中的甜美)

献花 x0
引用 | 编辑 mo_mo
2006-02-10 19:02
8楼
  
各位大大都厉害啦 我用网际护照在翻译啦

献花 x0
引用 | 编辑 chris0502
2006-03-03 11:51
9楼
  
真是太利害了....好笑至极... 表情

献花 x0
引用 | 编辑 brenden
2006-04-21 22:04
10楼
  
哈哈哈~~~~~超屌的,没想到还可以连贯勒!!

献花 x0
引用 | 编辑 millen
2006-04-24 12:55
11楼
  
这赞,我看到笑死
不错不错~值得鼓励

献花 x0
引用 | 编辑 Nevikwen
2006-05-26 17:03
12楼
  
hahahahahhaah oh my mother of god! this is indeed the best joke i ever seen how do you came out with those idea?? 表情 性本善:Sex is good hahahahah cant stop laughing 表情

献花 x0
引用 | 编辑 samuelwc
2006-10-21 09:45
13楼
  
下面是引用yen00928于2005-12-14 11:39发表的 :
最好是那些老先生(写三字经的)看不懂英文,
要不他们就从另一空间回来找你再教育了,

不过真的了不起哦
翻译的很吊
.......

子不学 If you don't learn sex

不知意 You never know how important it is

献花 x0
引用 | 编辑 saisai123321
2007-04-01 14:37
14楼
  
这一个人的eng 一定是好劲ge la.
唔是怎样可以翻译这么多eng .
表情 表情 表情 表情 表情 表情

献花 x0
引用 | 编辑 若尘
2009-05-23 10:22
15楼
  
中国学问 博大精深
外国人还得慢慢理解呢 表情 表情

献花 x0