引用 | 编辑
awaterr
2005-02-25 11:27 |
楼主
|
||
x0
前几天逛夜市, 看到一个卖肉圆的摊子摊子前有一片透明压克力板, 上头标示着它所贩售的商品名称 以往都只有中文, 想不到这次仔细一看, 咦 ! 居然加上英文了 ! 可是, 它把〔肉圆〕的英文写成: meat circle 肉 = meat 圆 = circle 这样直翻法, 老外看得懂才怪 害我跟老婆快要笑翻了 麻烦哪位仁兄仁姐, 如果去到台中市的忠孝路夜市 看到这个摊子, 请好心告诉老板: 肉圆的英文可以翻译为 : Round Dumpling with Meat (参见 http://web.nutn.edu.tw/gac620/book/89%E7%B4%9A%E5%AD%B8%E7%94%9F%E5%B0%88%E9%A1%8C%E6%96%87%E7%AB%A0/7-6.htm ) x0
|