广告广告
  加入我的最爱 设为首页 风格修改
首页 首尾
 手机版   订阅   地图  繁体 
您是第 15285 个阅读者
 
发表文章 发表投票 回覆文章
  可列印版   加为IE收藏   收藏主题   上一主题 | 下一主题   
vivian88
数位造型
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
路人甲
级别: 路人甲 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x2
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片
推文 x0
[其他] 语言文化的魅力《广州语本字》
    作者:詹宪慈(清末民初)
   
   

   出版社:香港中文大学出版社
   
    封底语:
   
    《广州语本字》四十二卷,詹宪慈撰。本书为考证广州话口语权威之作。作者矜句饰字,每立一说,必根据训诂、字书、韵书之属,条理精密,洵为研治广州语本字之楷模。
   
    詹宪慈,广东番禺人,生平专精小学音韵。光绪癸卯恩科举人。粤督粤督陶模派赴日本留学宏文师范学校,回国后任番禺县立师范学堂校长。民国七年至十六年任交通部秘书。晚年回粤,历任广东高等师范与省立女子师范等校教席。抗战军兴,避地粤北,卒于乐昌砰石。
   
    再引王亭之先生的推介语:
   
    广府话有音就有字,不过有些字甚为古老,写出来已无人识读,所以就给「约定俗成」的俗字代替。
   
    清末民初时,广州有一位举人公詹宪慈,用毕生之力完成一本《广州语本字》,在四书五经以及史书中找出「有音就有字」的本字出来。这本书直到近年才能出版,还多亏其侄孙詹德隆主持中文大学出版社之力,可谓书运坎坷。
   
    不过这本书实在是一本好书,虽然有些字可以存疑,但绝大部分「本字」的确是给他找出来了,由是我们就知道许多广府音,其实是春秋战国时代的中州音,这些中州音如今读起来,完全跟唐宋时的中州音不同。
   
    例如「钞」字,如今我们只知「钞票」,谁知道在古代还有一个本义,形容笑起来面皮打摺,此见于汉代扬雄的《释名》,即是取「敛撮」之意。所以「面皮钞」即是面多皱纹,如今我们说「钞皮」,往往写成「绉皮」,实在大误。
   
    由此联想到「钞票」,可能因为要摺起来用,有「敛撮」的形状,所以才叫做钞票。
   
    这「钞」字如果依《唐韵》,读为「抄」,是阴平声,但广府话则保存着阳平声的「巢」音,这古音如何可以给无知者去「正」。
   
    《广州语本字》香港中文大学官方阅读器地址:http://itunes.apple.com/app...id496806012



献花 x0 回到顶端 [楼 主] From:欧洲 | Posted:2012-09-14 17:18 |
vivian88
数位造型
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
路人甲
级别: 路人甲 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x2
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

有兴趣的值得一看,非常不错的好书!


献花 x0 回到顶端 [1 楼] From:欧洲 | Posted:2012-09-14 17:36 |

首页  发表文章 发表投票 回覆文章
Powered by PHPWind v1.3.6
Copyright © 2003-04 PHPWind
Processed in 0.019442 second(s),query:16 Gzip disabled
本站由 瀛睿律师事务所 担任常年法律顾问 | 免责声明 | 本网站已依台湾网站内容分级规定处理 | 连络我们 | 访客留言