广告广告
  加入我的最爱 设为首页 风格修改
首页 首尾
 手机版   订阅   地图  繁体 
您是第 23907 个阅读者
 
<<   1   2   3   4   5  下页 >>(共 5 页)
发表文章 发表投票 回覆文章
  可列印版   加为IE收藏   收藏主题   上一主题 | 下一主题   
hooyaking
数位造型
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
小人物
级别: 小人物 该用户目前不上站
推文 x13 鲜花 x33
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片
推文 x0
[教育][繁中] 钟爷爷教字母 - 改掉台湾人英文发音的通病!
【网站名称】钟爷爷教字母 - 改掉台湾人英文发音的通病!

【语言文字】繁中

【网站连结】http://www.coa.gov.tw/view.php?catid=11541

【感想简介】


想学好英文发音的人, 这是个必看的网站 !
这个网站是由一个研究英文多年的留美博士所着作. 他发现台湾人有很多英文发音的通病,
因此觉得应该指出来让更多人受惠. 他在网页里面, 邀请了美国人和台湾人, 用对比的方式,
清楚说明了同样的字, 美国人和台湾留学生的发音, 竟有这么大的不同...

钟博士曾受邀到多所学校, 包括师大英文系, 去发表台湾人语音的通病.

钟博士纯粹以服务大众的心态着作这个网站, 没有任何营利目的, 自己因退休了, 资金也不足,
因此只能用奇摩的免费网站来制作. 因为如此, flash网页可能有点慢,但请耐心等候,
资料真的很宝贵... 此网页是在美国制作.


[ 此文章被hooyaking在2008-04-22 20:22重新编辑 ]


生命的原理清楚后就不再迷惘!
南无阿弥陀佛
献花 x1 回到顶端 [楼 主] From:台湾中华电信 | Posted:2006-05-07 14:59 |
老天爷阿
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
小人物
级别: 小人物 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x7
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

要读4声喔!感谢大大滴分享


老天爷阿
献花 x0 回到顶端 [1 楼] From:台湾台湾固网 | Posted:2006-05-27 11:10 |
FDream
数位造型
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
路人甲
级别: 路人甲 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x0
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

表情 感谢大大的热心分享..
希望籍由此 来修正一下我的英语发音..
^^


献花 x0 回到顶端 [2 楼] From:台湾中华电信 | Posted:2006-05-27 14:52 |
乖乖
数位造型
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
小人物
级别: 小人物 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x4
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

这样无私的奉献~这是一定要推的啦~~


献花 x0 回到顶端 [3 楼] From:台湾 和信超媒体宽带网 | Posted:2006-06-02 14:04 |
喜姆
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
知名人士
级别: 知名人士 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x183
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

感谢大大喔 学了这么多年的英文 原来不只是文法破 连念法都错哩 钟爷爷真好 讲解得很详细 最近刚好有修日本语言学 有些音标念法发不出来 钟爷爷这都有提到 而且教的带有语言学的理论在 但是深入浅出非常易懂 初学学英文者一定要看看 免得多走一趟冤枉路啰 大家一起来学学呗^^


人的亮度 始终来自于内心的热度 尽情的燃烧吧~~
献花 x0 回到顶端 [4 楼] From:台湾中华 | Posted:2006-12-13 09:53 |
cp6021
数位造型
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
路人甲
级别: 路人甲 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x3
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片
网站更换
下面是引用喜姆于2006-12-13 09:53发表的 :
感谢大大喔 学了这么多年的英文 原来不只是文法破 连念法都错哩 钟爷爷真好 讲解得很详细 最近刚好有修日本语言学 有些音标念法发不出来 钟爷爷这都有提到 而且教的带有语言学的理论在 但是深入浅出非常易懂 初学学英文者一定要看看 免得多走一趟冤枉路啰 大家一起来学学呗^^


表情 我就是钟爷爷,

终于在本网站现身,

请不吝赐教, 改进更改进!

英文要走出台湾, 与世界接轨

[font=标楷体]
本网站已有五页,请勿错过

网站己改,请由下面网站进入﹕


http://www.coa.gov.tw/view.php?catid=11541










[ 此文章被cp6021在2007-12-13 11:22重新编辑 ]


献花 x1 回到顶端 [5 楼] From:未知地址 | Posted:2006-12-16 10:37 |
cp6021
数位造型
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
路人甲
级别: 路人甲 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x3
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

楼主:

我就是钟爷爷,您在【网站名称】【钟爷爷教字母 - 改掉台湾人英文发音的通病!】 网页中对老朽的谬奖,老朽愧不敢当。

看到这么多人对这网页的兴趣和重视,我觉得有再进一步的必要。我想在您这里开一个《每日一错》的栏目,来提醒同胞们的注意。先从英文发音开始,以后再谈英文用法,下面我举两个样品:

样品1: 日前电视记者在报导林志玲主持节目时出差错,必须重新再来。英文叫「NG」。 她用标准台湾英文将 NG 念成 「恩居」,令人喷饭。G 念作 [居] 是近年兴起的读法,在电脑界特别普遍,去一趟光华商场便知我言不虚。至于 N字应念 【en】四声,不能念「恩」一声。这里因N后面还有G,所以N念二声,G念四声,不可念成「鸡」一声。这些在讲义中都讲过。

样品2: 我写给洛杉矶中文台的信

哈利兄:

今天看贵台6时新闻
听到女记者报导UCLA (洛加大) 和USC (南加大)的球赛
她用标准台湾英文念这两个缩略词 (acronym)

U- C- L ˇ A-       U- Sˊ C- 台湾老师就这样教,实在不能说有甚么不对

不过美国人不是这样念的
美国人的念法是

Uˊ C ˊ L ˊA ˋ       Uˊ Sˊ Cˋ (一定是 2 2 2 4声)
这种 2- 2 -2 -4 声的读法叫作 "钟爷爷音韵格律公式"
建议参阅(听)下面网页 听众幸甚

[font=标楷体]

《钟爷爷教字母》http://www.coa.gov.tw/view.php?catid=11545[/url]

钟 爷爷
掉台湾人英文发音的通病!】


[ 此文章被cp6021在2007-12-13 11:34重新编辑 ]


献花 x0 回到顶端 [6 楼] From:未知地址 | Posted:2006-12-17 02:11 |
cp6021
数位造型
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
路人甲
级别: 路人甲 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x3
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

钟爷爷说:

你们大概没注意,一般本省人受台语和日语的影响,OK 的念法都不正确。

1. 台语和日语没有O [念ㄡ,接近国语的 '欧'] 的声音,只有''天乌乌,要落雨''的ㄛ的声音,所以把 O
  念作 ㄛ。

2. 更糟的是受后面 K 的影响,把 ㄛ念为四声,而且尾因带有 K 的味道。

3. K 字也不正确,K 应念 [kei]

4. 两字一起念,成为 ㄛ[四声] K [一声]。

5. 依照钟爷爷音韵格律,应念 O/2/ K /4/   斜线内的数字为第几声


献花 x0 回到顶端 [7 楼] From:未知地址 | Posted:2006-12-24 00:23 |
cp6021
数位造型
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
路人甲
级别: 路人甲 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x3
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

钟爷爷问:

你们下一次去医院,在医护人员说X光的时候,请注意她们是不是把X [eks] 念 为 S [es] 把 X 里面的 k 声完全吃掉了

相反的,小董去年在评论驸马爷在土城所穿的特大号 XXX 囚衣的时候,却把这个 X 扩大,念成 [ ek-ke-s] [ek-ke-s] [ek-ke-s],三个音节中[ke]特别响亮。这个 [ke] 字 要借用台语 「人客」的 「客」来表达。好在此一流派并不多见。


网站已改,请由下面网站进入﹕

《钟爷爷教字母》http://www.coa.gov.tw/view.php?catid=11541


[ 此文章被cp6021在2007-12-13 11:31重新编辑 ]


献花 x0 回到顶端 [8 楼] From:未知地址 | Posted:2006-12-24 00:26 |
cp6021
数位造型
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
路人甲
级别: 路人甲 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x3
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

钟爷爷说:

我又想起一位外交部长曾使用秽语''揽趴'' (台语阴囊) 发表评论,后来立委也常用来反讽,不过
为了文雅起见,不好说''揽趴'',而用缩略辞(acronym) LP 来代替,于是这个 LP 便有两种念法:

1.   英文有日文血统的人把 L 念为两个音节,所以LP念为     L (e-lo)ˊ P-
2.   主流派认为日式英文粉土,而用标准台式英文来念 L ˇ,成为 Lˇ P-
都不对,应该依钟爷爷音韵格律 2-2-2-4 来念     Lˊ Pˋ


请看下页


[ 此文章被cp6021在2007-01-09 10:47重新编辑 ]


献花 x0 回到顶端 [9 楼] From:未知地址 | Posted:2006-12-24 00:50 |

<<   1   2   3   4   5  下页 >>(共 5 页)
首页  发表文章 发表投票 回覆文章
Powered by PHPWind v1.3.6
Copyright © 2003-04 PHPWind
Processed in 0.055870 second(s),query:16 Gzip disabled
本站由 瀛睿律师事务所 担任常年法律顾问 | 免责声明 | 本网站已依台湾网站内容分级规定处理 | 连络我们 | 访客留言