lgg8816q
|
分享:
▼
x0
|
[一般] 电 脑 白 痴
一 个 WordPerfect 电 脑 公 司 员 工 的 真 实 对 话
"Ridge Hall computer assistant; may I help you?" Ridge Hall
电 脑 公 司 你 好 ! 我 可 以 为 您 服 务 吗 ?
"Yes, well, I'm having trouble with WordPerfect."
是 的 , 我 有 Word Perfect 的 问 题。
"What sort of trouble?"
您 有 什 么 问 题 呢 ?
"Well, I was just typing along, and all of a sudden the words went away."
我 刚 刚 自 已 在 打 字 的 时 候 , 突 然 间 所 有 的 字 都 不 见 了。
"Went away?"
都 不 见 了。
"They disappeared."
它 们 都 不 见 了 。
"Hmm. So what does your screen look like now?"
嗯 , 现 在 你 的 萤 幕 看 到 什 么 东 西 ?
"Nothing."
没 有 任 何 东 西 。
"Nothing?"
没 有 任 何 东 西 ?
"It's blank; it won't accept anything when I type."
萤 幕 是 全 黑 的 , 我 打 的 字 它 都 没 反 应 。
"Are you still in WordPerfect, or did you get out?"
您 是 否 还 在 操 作 Word Perfect , 还 是 以 经 离 开 了。
"How do I tell?"
我 要 怎 么 说 明 呢 ?
"Can you see the C:\ prompt on the screen?"
你 可 以 在 萤 幕 上 看 到 C : \ 的 提 示 符 号 吗 ?
"What's a sea-prompt?"
什 么 是 " 海 的 提 示 符 号 " ( " sea " = 海 , 和 " C " 同 音 )
"Never mind. Can you move the cursor around on the screen?"
不 管 它 了 , 你 可 以 看 到 游 标 在 萤 幕 上 吗 ?
"There isn't any cursor; I told you, it won't accept anything Itype."
萤 幕 上 没 有 任 何 的 游 标 , 我 告 诉 你 , 我 打 的 字 它 都 没 反 应。
"Does your monitor have a power indicator?"
显 示 器 上 的 电 源 指 示 灯 有 没 有 亮 ?
"What's a monitor?"
什 么 是 显 示 器 ?
"It's the thing with the screen on it that looks like a TV. Does it have a little light that tells you when it's on?"
就 是 那 个 看 起 像 电 视 的 萤 幕 ,
有 没 有 一 个 小 光 点 告 诉 你 它 是 开 着 的 ?
"I don't know."
我 不 懂 耶 。
"Well, then look on the back of the monitor and find where the power cord goes into it. Can you see that?"
那 么 , 你 能 不 能 看 得 到 显 示 器 后 面 有 一 条 电 源 线 接 在 上 面?
"....Yes, I think so."
是 , 我 想 我 看 到 了 。
"Great! Follow the cord to the plug, and tell me if it's plugged into the wall."
太 棒 了 , 沿 着 电 线 找 下 去 , 看 它 有 没 有 没 插 在 墙 上?
"....Yes, it is."
有 啊 !
"When you were behind the monitor, did you notice that there were two cables plugged into the back of it, not just one?"
你 到 显 示 器 后 面 看 看 , 有 没 有 注 意 到 有 两 条 电 线 插 在 后 面 ,
不 是 只 有 一 条 哦 ?
"No."
没 有 。
"Well, there are. I need you to look back there again and find the other cable."
就 是 了 , 我 要 你 再 到 显 示 器 后 面 去 找 另 一 条 电 线 。
"....Okay, here it is."
O K , 找 到 了 。
"Follow it for me, and tell me if it's plugged securely into the back of your computer."
再 替 我 找 下 去 , 告 诉 我 它 有 没 有 确 实 插 好 在 电 脑 后 面 。
"I can't reach."
我 构 不 到 。
"Uh huh. Well, can you see if it is?"
嗯 , 那 么 , 你 看 得 到 吗 ?
"No."
看 不 到 。
"Even if you maybe put your knee on something and lean way over?"
那 么 拿 个 东 西 垫 高 , 爬 过 去 看 一 下 ?
"Oh, it's not because I don't have the right angle - it's because it's dark."
喔 , 不 是 角 度 不 好 看 不 到 , 而 是 太 暗 了 。
"Dark?"
太暗?
"Yes - the office light is off, and the only light I have is coming from the window."
是 的 , 辨 公 室 的 灯 光 全 都 不 亮 , 唯 一 的 光 线 是 来 自 窗 户 外 面 。
"Well, turn on the office light then."
那 么 把 辨 公 室 的 电 灯 都 打 开 啊 。
"I can't."
我 没 辨 法 !
"No? Why not?"
没 辨 法 ? 为 什 么 ?
"Because there's a power outage."
因 为 停 电 啊 !
"A power...... A power outage? Aha! Okay, we've got it licked now. Do you still have the boxes and manuals and packing stuff your computer came in?"
停 . . . 停 电 ? 喔 ! O K , 现 在 开 始 打 包 ,
电 脑 公 司 员 工 送 电 脑 来 时 的 包 装 箱 和 使 用 手 册 都 还 在 吗?
"Well, yes, I keep them in the closet."
嗯 , 是 的 , 我 已 把 它 们 收 在 柜 子 里 。
"Good! Go get them, and unplug your system and pack it up just like it was when you got it. Then take it back to the store you bought it from."
很 好 ! 去 把 它 们 拿 出 来 , 然 后 把 电 脑 搬 下 来 包 装 好 ,
就 像 刚 送 来 的 时 候 一 样。然 后 看 你 在 那 里 买 的 , 把 它 送 回 去。
"Really? Is it that bad?"
真 的 吗 ? 是 它 坏 掉 了 吗 ?
"Yes, I'm afraid it is."
是 的 , 恐 怕 是 这 样 了 的 。
"Well, all right then, I suppose. What do I tell them?"
喔 , 我 想 大 概 就 是 这 样 子 的。那 我 要 怎 样 跟 他 们 说 呢?
"Tell them you're too stupid to own a computer."
就 告 诉 他 们 说 :『 你 实 在 笨 到 不 够 资 格 拥 有 一 部 电 脑 』。
|